See 𒂄𒈬 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Akkadisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Akkadisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Akkadisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Akkadisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Akkadisch", "lang_code": "akk", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Simo Parpola", "collection": "State Archives of Assyria", "comment": "Nr. 31", "editor": "Academy of Finland", "isbn": "951-570-004-3", "pages": "3231", "place": "Helsinki", "publisher": "Helsinki University Press", "ref": "Simo Parpola: The Correspindence of Sargon II, Part I. In: Academy of Finland (Herausgeber): State Archives of Assyria. Volume I, Helsinki University Press, Helsinki 1987, ISBN 951-570-004-3, Seite 3231 (Nr. 31) , Rückseite, Zeilen 17–19", "text": "Z.17: 𒌷𒈬𒍝𒈲𒀀𒀀𒋀𒋙", "title": "The Correspindence of Sargon II, Part I", "translation": "Kommentar: ittalkū „sie gingen“ ana + Nomen(, hier: šulmu) = „wegen, für den Gruß“. Muṣaṣirajja „der Muṣaṣiräer“(Musasir); uruaṭrajja: „urartäisch“ (Wikipedia: Urartu)", "volume": "Volume I", "year": "1987" } ], "id": "de-𒂄𒈬-akk-noun-47DEQpj8", "sense_index": "3", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "𒂄𒈬" }
{ "categories": [ "Akkadisch", "Anagramm sortiert (Akkadisch)", "Rückläufige Wörterliste (Akkadisch)", "Substantiv (Akkadisch)", "siehe auch" ], "lang": "Akkadisch", "lang_code": "akk", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Simo Parpola", "collection": "State Archives of Assyria", "comment": "Nr. 31", "editor": "Academy of Finland", "isbn": "951-570-004-3", "pages": "3231", "place": "Helsinki", "publisher": "Helsinki University Press", "ref": "Simo Parpola: The Correspindence of Sargon II, Part I. In: Academy of Finland (Herausgeber): State Archives of Assyria. Volume I, Helsinki University Press, Helsinki 1987, ISBN 951-570-004-3, Seite 3231 (Nr. 31) , Rückseite, Zeilen 17–19", "text": "Z.17: 𒌷𒈬𒍝𒈲𒀀𒀀𒋀𒋙", "title": "The Correspindence of Sargon II, Part I", "translation": "Kommentar: ittalkū „sie gingen“ ana + Nomen(, hier: šulmu) = „wegen, für den Gruß“. Muṣaṣirajja „der Muṣaṣiräer“(Musasir); uruaṭrajja: „urartäisch“ (Wikipedia: Urartu)", "volume": "Volume I", "year": "1987" } ], "sense_index": "3", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "𒂄𒈬" }
Download raw JSONL data for 𒂄𒈬 meaning in All languages combined (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.